- Your luck just ran out. (Tu suerte se acabó.)
- This time, luck has nothing to do with it. (Esta vez, la suerte no tiene nada que ver.)
- Welcome to Vegas ... the odds are you won’t leave alive! (Bienvenido a Las Vegas ... ¡las probabilidades son que no dejar con vida!)
- Evil has a whole new rap! (La maldad tiene un nuevo rap!)
- Evil’s in the house. (La maldad está en la casa.)
- One small step for man ... one giant leap of terror. (Un pequeño paso para un hombre ... una gigante zancada de terror.)
- Welcome to Vegas ... your losing streak is about to begin! (Bienvenido a Las Vegas ... ¡las apuestas se inclinan a que no te iras vivo!)
- The gold, the bride and the ugly ... (El oro, la novia y lo feo ...)
Monday, March 17, 2008
La idioma del Leprechaun
Labels: CHUD studies, lists, season of the lep
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment